人间喜剧分章阅读 45

巴尔扎克 / 著
 加书签  滚屏 朗读

使保持着官运亨通的地位,部分自由派士就讥讽地说:也许所得到的秘密利益,比用去的菰的代价还多倍。

记住【马蜂阁】:MAFENGG.COM

议院里多,只好多说些话补足少的弱点,们的丝毫没有达到目的。般而论,这个老贵族的守是非常尚可敬的。当时狡猾的报章用讽喻诗间喜剧第

三百个温和派的议员,阁官员,们奔走划策的们,喜欢吃喝的们,维莱勒阁的当然拥护者,但是却没有首是德·封丹纳先生的。德·封丹纳先生仿佛在打战役,在这程中,曾经几次全部兵。战役结束之想,这许多未婚青年的集会,对于的女再也场幻梦了吧!,有责任的足。既然用切方法,就希望任米莉在许多向的青年中,至少碰到看得眼的。已经竭,没有能再继续去,而且对女的所作所为也到了厌倦,因此在临近复活节的天早认为那天议院十分需席,就决心留在家里,听听女的意见。

正当的贴男仆象艺术家样在的黄脑盖扑成三角形,再加垂的鸽毛补充那令尊敬的头发的时候,带着心的,命令的男仆去通知那位骄傲的小姐马会见的家

“约瑟夫,”梳妆完毕以对男仆说,“把这块布拿掉,把窗帘拉起,把沙发搬搬好,把的地毯,再放平整,到都揩揩净。晤,把窗子打开,让的书透透气吧。”伯爵命令,约瑟夫忙得气也透猜到了主的心意,着手整理间,使这间在整个公馆里向最被忽略的间添丝生气。终于使那些帐单、纸、书籍、家在这间管理王家地的“司令部”里有了些整齐的气象。

将杂无章的东西整理得有了些秩序,而且模仿时装商①维莱勒(1773 1 854),法国复辟时代的首相。

间喜剧第

店的摆设方法,把耀眼的和颜悦目的东西放在显著的位置,对自己的工作意。然对着纸堆,废纸到都是,连地毯也有,摇了摇头走了去。

可怜的老官僚并意男仆的工作,坐那张有扶手椅之放心地向周围望了眼,象侦察敌似地检查了自己袍,掸去些鼻烟粒;很仔地揩了揩鼻子;把铲子和钳搬旺了炉;把鞋跟提了提;的发束的背心领和袍的领之间,将发束甩在颈,恢复了自然垂的位置。然拿起扫帚,扫了扫炉的灰烬。最又环顾四周,才坐了。对于的忠告,的女惯常是用又风趣又放肆的批评打岔的,希望这次把书收拾得齐齐整整,使的女无法再。在这种场愿意的尊严受到损害。优雅地嗖了撮鼻烟,咳了两三声,仿佛就唱名表决似的。听见了女步声。哼着il Barbiere的曲调走了。

,早。这么清早有什么事呀?”

这句话从里冲,好象唱歌的尾声似的。伯爵,带着佻女自信都可得的神

大家正在读